皮蒂是位手脚勤快的伙计,却并不是位足够安静沉稳的学生。
    他像麻雀那样好动和多嘴,看准了乔万尼性格温和,一有机会就会低声抱怨。
    “这是希腊字母?那些人真的不是随手乱画的吗?”
    “您一定是在开玩笑,一个词怎么会有这么多莫名其妙的涵义?”
    ……
    乔万尼并未放弃。
    之后每天的破晓时分,皮蒂都不得不苦着脸坐在桌边,阁楼中回荡着他一遍一遍干巴巴地读着《高卢战记》的声音。
    “我只是个手艺人,”
    他小声嘟囔着,以一种恰好能让乔万尼听见的音量,“为什么要看这些老学究才喜欢的东西?”
    他想尽办法转移乔万尼的注意力,却往往收效甚微。
    唯一一次成功发生在半月以后,他试图让乔万尼的视线离开他翻译的拉丁文短句,以改正他刚刚才发现的几个小错误。
    “您看,先生,”
    他忽然高声说,“对面那扇窗——那扇窗终于打开了!
    不知道里面住的是谁?”
    乔万尼一顿,随即抬头。
    果然,一名老女仆正站在窗前,维持着推开窗的姿势。
    在她身后的床榻上,洛伦佐陷在被褥间,向她轻轻比了个手势。
    太远了,乔万尼看不清他的动作——下一刻,窗户被再度关上,窗帘亦随之合拢。
    “那是殿下?”
    皮蒂问,“原来他也有偷懒的一天。”
    他已完成了作弊,小心翼翼地向他的老师投去一瞥,乔万尼没有看他,惫怠,洛伦佐?怎么可能,这样的事绝不会发生在美第奇公爵身上。
    这太反常了。
    而且……现在已临近午时,他又是为什么紧闭着门窗?
    他忽然站了起来。
    他想起——他怎么能忘记?佩鲁贾,洛伦佐前往的地方——一场瘟疫正在那里肆虐。
    作者有话要说:
    “耶稣降生以前的圣人(如苏、亚)等在灵薄狱”
    出自但丁《神曲》。
    第24章四
    “起床、洗漱、用餐、雕刻、用餐、雕刻……周而复始,直到午夜,殿下,”
    皮蒂说,“他精准得就像钟表。
    精力旺盛得就像参孙。”
    他坐在壁柜旁的软凳上,刻意与身旁那张巨大的波斯挂毯保持距离。
    看看那上面的宝石和金线,织造这样一张华美的毯子需要多少弗洛林?就算十个他兢兢业业地工作一百年也攒不到这个数目。
    为了与公爵见面,他已经换上了自己最干净的衣服,但他记得衬衫背后仍有一块碳灰的污迹,可千万不能蹭到公爵的家什上了。

本章未完,点击下一页继续阅读